Boris Johnson’s latest attempt at speaking another European language has gone as well as you’d expect, with the prime minister being ridiculed for his French retort to criticism over the new UK, US and Australian partnership.
The pact, often referred to as AUKUS, has sparked outrage in France, after a submarine deal with Australia was dropped in favour of the new security arrangement.
France’s foreign minister Jean-Yves Le Drian dubbed the move as “a stab in the back”, accused Oz of “lies and duplicity”.
However, standing outside the US Capitol building, Johnson brushed aside the complaints, telling the media: “I just think it’s time for some of our dearest friends around the world to ‘prenez un grip’ about all this and ‘donnez-moi un break’, because this is fundamentally a great step forward for global security.”
If the prime minister’s remarks have left you thinking “je ne comprends pas”, then you’re not the only one.
While it’s clear that the prime minister was trying to say “get a grip” and “give me a break”, the comments have been mocked by Twitter users, with some questioning if the sentence is actually grammatically correct.